Spreuken 24:30

SVIk ging voorbij den akker eens luiaards, en voorbij den wijngaard van een verstandeloos mens;
WLCעַל־שְׂדֵ֣ה אִישׁ־עָצֵ֣ל עָבַ֑רְתִּי וְעַל־כֶּ֝֗רֶם אָדָ֥ם חֲסַר־לֵֽב׃
Trans.

‘al-śəḏēh ’îš-‘āṣēl ‘āḇarətî wə‘al-kerem ’āḏām ḥăsar-lēḇ:


ACל  על-שדה איש-עצל עברתי    ועל-כרם אדם חסר-לב
ASVI went by the field of the sluggard, And by the vineyard of the man void of understanding;
BEI went by the field of the hater of work, and by the vine-garden of the man without sense;
DarbyI went by the field of a sluggard, and by the vineyard of a man void of understanding;
ELB05An dem Acker eines faulen Mannes kam ich vorüber, und an dem Weinberge eines unverständigen Menschen.
LSGJ'ai passé près du champ d'un paresseux, Et près de la vigne d'un homme dépourvu de sens.
SchIch ging vorüber an dem Acker des Faulen und an dem Weinberge des Unverständigen
WebI went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs